ध्यान La pratique des graines est de faire pousser des feuilles

Ce chou, ces carottes, ces pommes de terre, ces oignons… vont bientôt devenir moi.
Quelle idée appétissante.
Le seul que vous trouverez fleurissant dans le jardin est le Zen que vous y aurez apporté chaque jour.
Jardiner : couper les fleurs fanées pour que de nouvelles fleurs s’épanouissent ; cela nous évite de devenir graine.

Est-ce qu’un prunier sans fruit a la Nature-de-Bouddha ? Schlack !!

La complexité est plus proche de la Vérité.
Respectez avec amour le style de vie des vers de terre.
Un des buts du jardin est d’arrêter le temps.
Tous les êtres éveillés s’enchantent de l’eau.
Le jardinier joyeux est la preuve d’une incarnation.
A l’intérieur du jardinier repose l’esprit du jardin extérieur.
Une paume calleuse et des ongles sales précèdent le Pouce Vert.

bottesQuand un jardinier devient un jardinier, le Zen devient le Zen.
Quand le Divin frappe, n’envoyez pas un prophète à la porte.
Devenir invisible à soi-même est un pur acte de jardinage.
S’asseoir dans un jardin et ne rien faire est partout du grand art.

Mike Garofalo,
Pulling Onions : Quips and Maxims of a Gardener
<http://www.gardendigest.com/laws.htm >

RETOUR AU SOMMAIRE

ध्यान En vrac :

Cela vous rappelle quelque chose… ?!

ध्यान  Qui veut se consacrer au Grand œuvre du Salut doit abandonner sans les accomplir toutes les tâches qui lui tenaient à cœur. « Un moment, le temps de finir ceci ! » – «  Et puisque j’y suis,  autant régler cela aussi ! » – «  Et ceci ou cela pourrait susciter des reproches, il faut prendre des dispositions pour éviter les tracas… »- « Et s’il est vrai que depuis des années, j’ai fort bien vécu ainsi, comment la chose ne pourrait-elle attendre encore un peu…? »
Avec de tels raisonnements, les devoirs inévitables ne feraient que s’accumuler, d’inépuisables tâches se succèderaient sans fin et jamais n’arriverait le jour de la décision. Mais quand le feu est là, celui qui s’en échappe demandera-t-il : « Un moment ? » Qui veut sauver sa vie ne regarde pas au ridicule et abandonne ses biens pour s’enfuir.
Urabe Kenko Les Heures Oisives. Proposé par Jôshin Sensei

ध्यान  Je suis en train de lire l’essence du Zen de Sekkei Harada, et hier par un hasard extraordinaire je suis arrivée à la page 96 où il dit :   » Si je devais définir le but et la direction de la pratique, je dirais : zazen est zazen. (…) Cela ne renvoie pas seulement à la forme assise du zen. Cela signifie pratiquer chaque chose, chaque activité pour elle-même. Dans votre travail et votre vie de tous les jours, chaque activité est une fin en soi. De cette manière, aucune signification spéciale n’est attachée à quoi que ce soit ».

Voilà des paroles à me répéter chaque jour pour réaliser la voie du Bouddha dans ma vie de laïc bousculée.
Martine L

oui
Dessin : Yvon

RETOUR AU SOMMAIRE

ध्यान Prière pour ce temps de crise écologique (2)

ध्यान    Prière pour ce temps de crise écologique

SakyaTrizinRinpoche Je prie avec ferveur, foi et dévotion, le Maître Padmakara, Padmapani, la Vénérable Tara, et autres déités, en qui sont rassemblés les Trois Joyaux Précieux.

Je vous en supplie, dirigez vers nous votre attention illuminée et pleine de compassion
depuis l’étendue invisible de la réalité !

Voyez comme en une seule vie est détruit tout ce qui est connu depuis des éons,
et tous ses mérites, par pensées et actes mal-intentionnés, par barbarie mauvaise.
N’allez-vous pas diriger votre attention illuminée et pleine de compassion
Vers ces êtres vivants qui, par manque d’occasions positives,
Commettent cette énorme masse d’actions dégénérées, donnant corps aux cinq dégradations ?

A cause de cette avidité vorace qui convoite les ressources du monde,
Arbres et forêts sont abattus, provoquant ainsi un déséquilibre de l’élément eau de pluie.
Puissiez-vous rapidement et avec compassion protéger les êtres vivants
Qui dégringolent dans ces circonstances désastreuses !

Pour que d’innombrables machines puissent être utilisées, on creuse sans limites des mines,
Et à travers ces actions les demeures des esprits célestes, aquatiques et terrestres sont déséquilibrées.
Offrez vos bénédictions afin que ces détresses liées aux éléments puissent être soulagées !

L’air est pollué par les tourbillons de fumée d’innombrables usines,
Et à cause de cela, le monde entier tremble, confronté à des maladies sans précédent.
Offrez vos bénédictions afin qu’il soit protégé de telles misères !

A cause de désirs insatiables et d’avidité sans mesure,
La conduite humaine grossière fait voler en éclats le monde physique et ses organismes,
Et en conséquence, les quatre éléments naturels en sont complètement déséquilibrés.
Offrez vos bénédictions pour que les agrégats du monde puissent être pacifiés
Juste là où ils sont, sans causer aucun mal !

Le poison du réchauffement global causé par l’utilisation de machines, partout et en tout temps,
Entraîne la glace des montagnes à fondre, et les océans vont en conséquence amener le monde
au bord de la fin d’un éon.
Offrez vos bénédictions pour qu’il soit protégé d’une telle condition !

De plus un nombre incalculable de maladies touchent la peau des êtres,
Ceci est causé par la brèche dans la canopée naturelle de l’ozone
qui devrait arrêter les radiations dangereuses et terrifiantes du soleil.
Offrez vos bénédictions pour que cela se calme, et ne soit plus un danger !

En résumé, s’appuyant sur le désir et la soif,
Ce monde qui découle des actions ordinaires dans le passé,
Est en train d’être rapidement transformé en désert.
Offrez vos bénédictions pour que les actions négatives qui en sont responsables
Puissent cesser, exactement là où elles sont !

Bien que cette masse entière de défauts qui affligent le monde physique et ses organismes vivants
Ait été engendrée par des états mentaux dissonants associés à des actions passées,
Malgré cela, par le pouvoir indéfectible de la vérité et des Trois Joyaux Précieux,
Je prie pour que tous mes souhaits puissent être accordés !

Cette prière a été composée par Ngawang Kunga du palais Dolma, le détenteur du trône des Sakya, pour répondre aux demandes répétées du Dr John Stanley, touchant la catastrophe à venir qui pèse au-dessus de l’environnement et de tous les organismes vivants qui emplissent le monde.
Puissent ces aspirations être entièrement exaucées !

Sakya Trizin Rinpoche Translated by Dr Gyurme Dorje
Traduction : Jôshin Sensei

ध्यान  Souhait concernant le réchauffement global

ThranguRinpochePuissent les bénédictions jaillissant des refuges sublimes
Le Bouddha, son enseignement et sa communauté : les Trois Joyaux Protecteurs,
Et notre enseignant spirituel, les déités de méditation et  les protecteurs du bouddhisme : les Trois Racines
Pacifient complètement les terreurs de la maladie, de la famine et de la guerre
Ainsi que les troubles chaotiques des quatre éléments
Le danger imminent et terrifiant étant que le monde entier devienne un désert désolé
car les déséquilibres de la température cause la fonte et la réduction des grands glaciers des massifs enneigés,
Affectant les rivières et les lacs, amenant les forêts primaires et les beaux arbres près de leur mort !

Puissent les dons sublimes de bien-être spirituel et temporel, et de bonne fortune fleurir
Et puissent tous les êtres prendre soin les uns les autres avec gentillesse et amour,
Afin que leur joie s’épanouisse !
Puissent tous leurs buts être remplis en harmonie avec les enseignements sacrés !

Ecrite à la demande du scientifique John Stanley, étudiant du seigneur du refuge Dudjom Rinpoche, cette prière a été composée par Thrangu Rinpoche.
Traduction : Jôshin Sensei

http://www.ecobuddhism.org/wisdom/aspiration_prayers_and_poems/

Illustrations : satoriinthegarden ; Kaiser Gardens_buddha-sm ; gardendigest ; kamoclub.

RETOUR AU SOMMAIRE